Posteado por DrHeiser | May 1, 2008 | AAG, Afterlife / Sheol / Hades, NakedBible |
Puede parecer una forma extraña de empezar el blog La Biblia al desnudo, pero en realidad es un buen tema para ilustrar lo que hará que este blog sea diferente de cualquier otro blog de estudio de la Biblia en la web. ¿Cómo? Quédate conmigo a lo largo de la serie.
Los cristianos suelen suponer (y espero que hayas oído el viejo refrán sobre lo que ocurre cuando suponemos cosas) que los fantasmas son demonios. Esto simplemente no es cierto, y es demostrablemente falso con respecto al texto bíblico (ambos testamentos).
Si no lo crees, aquí tienes una prueba rápida antes de entrar de lleno en el tema. En Mateo 14:26 los discípulos reaccionan con miedo cuando ven a Jesús caminando sobre el agua. Gritan: «¡Es un fantasma!». La palabra griega para «fantasma» aquí es phantasma. Cualquier diccionario griego (léxico) o búsqueda numérica de Strong le revelará que esta no es la palabra griega para «demonio» en el Nuevo Testamento. Los discipulos tenian una categoria para «espiritu incorpóreo de una persona muerta» (un fantasma). No solo pensaban en terminos demoniacos.
Empezaremos con el Antiguo Testamento, esas tres cuartas partes de la Biblia que a menudo se ignoran deliberadamente (soy un estudioso del Antiguo Testamento, así que es algo personal) o que son demasiado «raras» para intentar entenderlas. De hecho, hay una serie de términos en el AT hebreo para los «habitantes del reino espiritual / el lugar donde vas cuando mueres». Entre ellos están:1
ob – un espíritu que puede ser contactado por un médium, o un médium poseído.
yiddeoni – espíritu que posee conocimientos que los humanos no poseen.
metim – espíritu de los muertos
ittim – fantasmas
elohim – dioses (apuesto a que esto te sorprendió)
rephaim – espiritu de un gigante-guerrero muerto o «gibbor» (otra sorpresa apuesto)
De hecho, tengo un artículo para una revista académica relacionado con algunos de estos términos, así que esa es otra razón para este tema. Gran parte de la literatura académica sugiere que no se puede hacer una distinción clara entre obot (plural de ob) y metim. Creo que el primero se refiere a espíritus no humanos (esencialmente demonios, por lo que la palabra es sinónimo de shedim) y los segundos son los espíritus incorpóreos de los muertos humanos (es decir, fantasmas). Si se puede hacer claramente esta distinción -que hay espíritus no humanos y fantasmas, y que son categorías separadas- tendremos una buena cantidad de datos para empezar a pensar en una visión bíblica de los fantasmas.
Comenzaremos nuestro estudio ubicando cada lugar en el Antiguo Testamento donde ocurre metim (o la forma singular, met). Para hacer esto, busqué el término hebreo en mi software Logos y, a través de la magia del interlineal inverso ESV, los resultados se muestran en inglés. Puede descargar un PDF de los resultados aquí (elegí alinear los resultados para usted, por eso se muestra en forma de columna). En mi próxima publicación, comenzaremos a profundizar, pero continúa y echa un vistazo por ti mismo.
- No pretendo lograr una transliteración completamente correcta aquí, para aquellos a quienes les importe, debido a los problemas de fuente.
Link original: https://drmsh.com/a-biblical-view-of-ghosts-part-1/#fnref-6512-1