Discerniendo a los Muertos pt. 2


He aquí la breve lista de pasajes (de la última entrada) que debemos tener en cuenta:

Deut 18:11; Deut 26:14; Deut 28:62; Sal 88:5; Sal 88:10; Sal 106:28; Sal 115:17; Ecl 9:3; Ecl 9:5; Isaías 8:19; Isaías 26:14; Isaías 26:19

Continuando con nuestros esfuerzos por analizar a los muertos (metim)… una vez más ofrezco mi hipótesis de trabajo:

El término «los muertos» se refiere a aquellas cosas que pueden morir y mueren (son intrínsecamente mortales, tienen una duración de vida determinada y deben hacer ciertas cosas [como comer y respirar] para seguir existiendo). El ejemplo más notable, por supuesto, son los seres humanos, por lo que metim se refiere más a menudo a los seres humanos. Los metim, por tanto, no son los espíritus (ʾob / ʾobot) que se pueden conjurar. Los metim sí tienen algún tipo de existencia incorpórea y se puede contactar con ellos (de ahí la prohibición), pero no parecen ser fuentes fiables de información. Esto significaría que los ʾob / ʾobot serían espíritus no humanos.

La última vez posteé sobre Deut 18:11; Deut 26:14; y Deut 28:62.  Intentemos repasar más de la lista.

Salmos 88:5; Salmos 88:10.

3 Porque mi alma está hastiada de males, Y mi vida cercana al Seol.

4 Soy contado entre los que descienden al sepulcro; Soy como hombre sin fuerza,

5 Abandonado entre los muertos (metim), Como los pasados a espada que yacen en el sepulcro, De quienes no te acuerdas ya, Y que fueron arrebatados de tu mano.

6 Me has puesto en el hoyo profundo, En tinieblas, en lugares profundos.

7 Sobre mí reposa tu ira, Y me has afligido con todas tus ondas. Selah

8 Has alejado de mí mis conocidos; Me has puesto por abominación a ellos; Encerrado estoy, y no puedo salir.

9 Mis ojos enfermaron a causa de mi aflicción; Te he llamado, oh Jehová, cada día; He extendido a ti mis manos.

10 ¿Manifestarás tus maravillas a los muertos(metim)? ¿Se levantarán los muertos(rephaim) para alabarte? Selah

11 ¿Será contada en el sepulcro tu misericordia, O tu verdad en el Abadón?

12 ¿Serán reconocidas en las tinieblas tus maravillas, Y tu justicia en la tierra del olvido?

Está bastante claro que los muertos (metim) en 88:5 se refiere a los muertos humanos. El contexto más amplio define claramente a los muertos como «los muertos que yacen en la tumba».  En 88:10, sin embargo, se plantea una cuestión: ¿son los muertos de 88:10 sinónimos de los rephaim o junto a ellos?  Si es lo primero, los muertos pueden ser mortales no humanos (o, mejor, más que humanos). Brevemente, los rephaim son, por lo general, los reyes muertos o los grandes guerreros de la antigüedad.  Fuentes dentro y fuera de la Biblia confirman esta identificación. En el caso bíblico, sin embargo, los rephaim están relacionados (literalmente) con los clanes de gigantes del Antiguo Testamento. Estos clanes se identifican a su vez como descendientes de los nefilim (Gn 6:4), que eran vástagos de mujeres humanas y seres divinos (los hijos de Dios)*. No hay nada en el hebreo que obligue a concluir que los términos son sinónimos, por lo que mi hipótesis de trabajo sigue intacta. Incluso si metim puede referirse a rephaim, está claro que los gigantes del AT eran mortales -se les podía matar-, por lo que no sería extraño que el término se aplicara también a ellos.  Aunque nuestro tema (diferenciar términos para los muertos humanos, los fantasmas / espíritus de los muertos humanos y los espíritus no humanos del inframundo en la cosmovisión bíblica) está relacionado con la cuestión del Seol y la vida después de la muerte, no quiero desviarme del tema.  Tengo otra hipótesis de trabajo al respecto (eruditos han discrepado ampliamente), así que eso es para otra ocasión.

Salmo 106:28 – Al igual que Deut 28:62 en la entrada anterior, esta es una referencia a los sacrificios por los muertos humanos. En este caso, las personas vivas son condenadas por comer del animal sacrificado como ofrenda a los muertos.

Salmo 115:16-18

16 Los cielos son los cielos de Jehová; Y ha dado la tierra a los hijos de los hombres.

17 No alabarán los muertos (metim) a JAH, Ni cuantos descienden al silencio;

18 Pero nosotros bendeciremos a JAH Desde ahora y para siempre. Aleluya.

No hay nada en este texto que indique que los muertos (metim) sean otra cosa que los muertos humanos.

Ecl. 9:3-5

3 Este mal hay entre todo lo que se hace debajo del sol, que un mismo suceso acontece a todos, y también que el corazón de los hijos de los hombres está lleno de mal y de insensatez en su corazón durante su vida; y después de esto se van a los muertos (metim).

4 Aún hay esperanza para todo aquel que está entre los vivos; porque mejor es perro vivo que león muerto.

5 Porque los que viven saben que han de morir; pero los muertos (metim) nada saben, ni tienen más paga; porque su memoria es puesta en olvido.

Lo mismo puede decirse de estos versículos: los muertos (metim) aquí parecen ser los muertos humanos. Este versículo es interesante también en que dice «los muertos no saben nada». Uno se pregunta por qué se contactó con ellos, y cómo encaja este versículo en la prohibición de contactar con los muertos.  Nos ocuparemos de la nigromancia en un futuro post sobre el presente tema. De hecho, los versículos siguientes tratan de la nigromancia.

Isaías 8:19

19 Y si os dijeren: Preguntad a los encantadores y a los adivinos, que susurran hablando, responded: ¿No consultará el pueblo a su Dios? ¿Consultará a los muertos (metim) por los vivos?

Este versículo se refiere al contacto con los muertos humanos. Es bastante sencillo.  Volveremos a verlo cuando hablemos de la nigromancia.

Isaías 26:13-19

13 Jehová Dios nuestro, otros señores fuera de ti se han enseñoreado de nosotros; pero en ti solamente nos acordaremos de tu nombre.

14 Muertos (metim) son, no vivirán; han fallecido(rephaim), no resucitarán; porque los castigaste, y destruiste y deshiciste todo su recuerdo.

15 Aumentaste el pueblo, oh Jehová, aumentaste el pueblo; te hiciste glorioso; ensanchaste todos los confines de la tierra.

16 Jehová, en la tribulación te buscaron; derramaron oración cuando los castigaste.

17 Como la mujer encinta cuando se acerca el alumbramiento gime y da gritos en sus dolores, así hemos sido delante de ti, oh Jehová.

18 Concebimos, tuvimos dolores de parto, dimos a luz viento; ninguna liberación hicimos en la tierra, ni cayeron los moradores del mundo.

19 Tus muertos (metim) vivirán; sus cadáveres resucitarán. ¡Despertad y cantad, moradores del polvo! porque tu rocío es cual rocío de hortalizas, y la tierra dará sus muertos (rephaim).

Este pasaje nos lleva de nuevo a la cuestión de si el término (metim) puede referirse a los rephaim y no sólo a los muertos humanos. En Isaías 26:14 parece que los metim y los rephaim se identifican entre sí. Esto no es seguro, pero lo parece, ya que los dos «ellos» del v. 14 probablemente se refieran al v. 13: los otros señores que gobernaban sobre Israel.  Esto puede referirse a reyes de antaño (y tal vez de linaje de clanes gigantes) que gobernaron sobre Israel pero que fueron exterminados.

Yo diría, sin embargo, que en Isaías 26:19 los muertos son humanos-específicamente, seguidores humanos de Yahvé («TUS muertos»-hablando de Yahvé).  Estos creyentes resucitarán.  En contraste, la tierra (los ʾerets en hebreo) ABORTARÁ a los rephaim.  La palabra ʾerets es la palabra normal para «tierra» o «terreno», pero también es sinónimo de Seol. El verbo aquí es naphal. En la raíz hiphil significa «dejar caer» y se utiliza en otros lugares como eufemismo de aborto espontáneo o provocado.  Este pasaje se encuentra en lo que los eruditos llaman el «pequeño apocalipsis» de Isaías (Isaías 24-27). Yo lo tomo como una referencia a los acontecimientos asociados con el Día del Señor, cuando los espíritus malignos serán expulsados o liberados del Abismo antes de su derrota final (cf. Apocalipsis 9).

En el próximo post, tomaré este material y (perdón por el juego de palabras) daré cuerpo a una taxonomía (hasta ahora) del Inframundo. Sí, ya sé que existen otros puntos de vista sobre Gn 6:1-4, a saber, que los hijos de Dios son los hijos de Set y que los nefilim son reyes humanos poseídos. Estos puntos de vista tienen debilidades evidentes sobre las que he escrito extensamente. Si quiere ver cómo estos puntos de vista arden en llamas, suscríbase a mi archivo de boletines en www.michaelsheiser.com y lea los capítulos pertinentes en el borrador del libro en el que estoy trabajando que está accesible «tal cual» en la página del archivo. No responderé a los comentarios de este blog en los que se me diga que la visión gigante es errónea, ya que sería reinventar la rueda.

SEGUIR:

COMPARTIR:

ENVIAR UN MENSAJE

Recibe las últimas noticias

Suscríbete a nuestro boletín

DR. MICHAEL S. HEISER © 2023

Scroll al inicio