El «Elohim» en plural del Salmo 82: ¿dioses o hombres?

En la reunión anual de la ETS (Sociedad Teológica Evangélica) de la semana pasada presenté dos ponencias. La primera se titulaba: «¿Qué es/son (un) Elohim?» Trataba sobre por qué la realidad de otros dioses (elohim en plural) no es una amenaza para el monoteísmo. La razón es que nuestra definición moderna de monoteísmo crea un problema que no habría sido considerado como tal por un israelita antiguo. Aquí está la introducción:

Sin duda, todos hemos oído el proverbio italiano (traduttore, traditore): «traductor, traidor», cuya idea es que todo traductor es un traidor. No soy tan cínico, ya que conozco bien la dificultad que entraña la tarea de traducir, pero tengo que admitir que hay ocasiones en las que los traductores realmente traicionan el texto. Este tipo de tergiversación se hace evidente en pasajes en los que aparece la palabra «elohim», cuando la gramática y el contexto indican claramente que se trata de un plural —especialmente cuando esos «elohim» en plural no son deidades extranjeras—. La tendencia a ocultar lo que realmente dice el texto en estos casos es comprensible. Al fin y al cabo, cuando el Salmo 82 describe al Dios de Israel presidiendo sobre otros «elohim» en plural, eso suena a politeísmo. Pero esa admisión sugiere, a su vez, que el texto se está traduciendo para que se ajuste a nuestras expectativas o necesidades teológicas. Sin duda, esa estrategia no puede recomendarse. Sin embargo, eso es precisamente lo que hacen muchos traductores y estudiosos en nombre de la fidelidad a Dios. Yo diría que esto es deshonesto e hipócrita.

En este artículo quiero sugerir que no debemos temer al texto bíblico, ni proteger a la gente de él. Existe una forma sencilla de resolver el problema de un Antiguo Testamento inspirado que afirma que hay muchos elohim reales (buenos o malos) además de Yahvé. Aunque sencilla, la solución nos exige pensar como un semita, como un israelita, y no como producto de la Reforma o del evangelismo moderno. La teología bíblica no comienza con nosotros, con Calvino, Lutero, Aquino o Agustín. Comienza con el texto tal y como es, entendido dentro del contexto histórico, cultural y religioso que lo generó.

Este primer artículo sentó las bases para la discusión del segundo. Por lo tanto, si vas a descargar ambos artículos para leerlos, lo mejor es que los leas en orden:

El segundo artículo se titulaba: «¿Debe entenderse el plural “Elohim” del Salmo 82 como hombres o como seres divinos?». Este artículo aborda por qué la «interpretación humana» del Salmo 82 carece por completo de fundamento —y, a la luz del primer artículo, esa visión es totalmente innecesaria—. A continuación, se presenta una parte de la introducción:

¿Cómo pudo el salmista tolerar la existencia de múltiples «elohim» en el contexto del monoteísmo israelita? ¿Cómo puede la Biblia hebrea afirmar el plural «elohim» en este salmo y, sin embargo, negar que existan otros dioses en otros pasajes? Estas preguntas revelan por qué tantos intérpretes judíos y cristianos (evangélicos) sostienen que el plural «elohim» del Salmo 82 se refiere a seres humanos. Considerar a estos «elohim» como seres divinos se ve como una amenaza al monoteísmo, el núcleo de la teología bíblica. Convertirlos en humanos es la forma más fácil de eliminar el problema. Pero, ¿es esto correcto? Mi respuesta es «No». En este artículo, espero demostrar por qué argumentar que estos «elohim» son seres humanos es ineludiblemente incoherente y, lo que es más importante, completamente innecesario para defender el verdadero objetivo de una teología bíblica monoteísta. Con ese fin, abordaré cómo un israelita habría entendido el término «elohim», proporcionando así una corrección a nuestra propia interpretación errónea. Esto nos ayudará a ver que el plural «elohim» no representa una amenaza para el monoteísmo. A continuación, presentaré una defensa positiva de que el plural «elohim» en el Salmo 82 se refiere a seres divinos, resaltando algunos detalles evidentes del texto que explican por qué el plural «elohim» en el Salmo 82 no puede referirse a seres humanos. Por último, adoptaré un enfoque negativo, demostrando que no existe ningún argumento coherente a favor de la identificación humana.

El artículo sobre el Salmo 82 también surgió a raíz de las críticas publicadas en 2009 por Alpha and Omega Ministries (AOM). El hecho de que estas críticas hayan estado disponibles en la web desde 2009 sin que yo haya dado ninguna respuesta en línea (aunque muchos me han enviado el enlace por correo electrónico y me han pedido que responda) demuestra que realmente no las considero serias. En lugar de entablar un debate en Internet sobre estos temas, opté por someter mis puntos de vista a la revisión pública por pares en una conferencia académica evangélica (y, de hecho, ya lo he hecho varias veces en la ETS de manera gradual a través de otros artículos). Con el tiempo, fusionaré los dos artículos para enviarlos a una revista con revisión por pares, con suerte en algún momento de 2011.

La respuesta de AOM es curiosa. Por un lado, AOM ha considerado útil mi material para contrarrestar el uso que hace el mormonismo del Salmo 82 (véase el enlace anterior; mejor aún, véase mi artículo en el que critico el uso que hace el mormonismo del Salmo 82 —publicado nada menos que en una revista mormona—; felicitaciones a ellos por su juego limpio). Pero, por otro lado, mis puntos de vista son criticados en la misma publicación de AOM y respondidos con argumentos bastante endebles. El hecho de que ni siquiera mencione correctamente mi cargo (algo que no es difícil de verificar: Logos tiene un solo editor académico, no varios) no dice mucho a favor de la calidad de la investigación que se llevó a cabo para elaborar la respuesta. No obstante, las críticas son comprensibles en la medida en que están motivadas por el deseo de defender el monoteísmo. Desafortunadamente, no parece que el autor de AOM comprenda muy bien cómo mi postura refuerza la cristología ortodoxa (véase el último párrafo del enlace, aunque es posible que el nuevo artículo sobre el Salmo 82 explique mejor el uso que hace Jesús del Salmo 82 en Juan 10).

Por último, si alguien desea responder a mis puntos de vista sobre el Salmo 82 en el futuro: (1) abordar el texto hebreo en lugar de citar selectivamente la Biblia en inglés; y (2) proporcionar respuestas coherentes a la lista de puntos que figuran en la conclusión del artículo sobre el Salmo 82. Quiero ver algo con poder explicativo y respuestas a los temas específicos que planteo en mi artículo, no comentarios despectivos y simplistas en línea. Quiero que me digan —y, por supuesto, a las comunidades en línea o académicas— cómo su postura toma en cuenta fielmente todo el material pertinente de una manera más coherente que la mía. Adelante. Con mucho gusto lo publicaré e interactuaré con él. A falta de una respuesta sustantiva, no pienso volver a publicar nada al respecto. Tengo cosas mejores que hacer.

LINK ORIGINAL:

https://drmsh.com/the-plural-elohim-of-psalm-82-gods-or-men/

SEGUIR:

COMPARTIR:

ENVIAR UN MENSAJE

Recibe las últimas noticias

Suscríbete a nuestro boletín

DR. MICHAEL S. HEISER © 2023

Scroll al inicio