Exponiendo el trabajo de Zecharia Sitchin, Parte 1: ELOHIM en la Biblia hebrea

Antes de este blog, cree un sitio web dedicado a exponer las investigaciones y enseñanzas erróneas de Zecharia Sitchin. Junto a Erik von Däniken, Sitchin es fácilmente el más conocido articulador de la teoría del astronauta ancestral, la idea de que los dioses de los textos y religiones antiguos eran extraterrestres, y que esos ETs vinieron a la Tierra hace mucho tiempo y crearon a la humanidad mediante experimentos genéticos con homínidos (la visión de Sitchin), o al menos pusieron en marcha la civilización humana. Sitchin es diferente de von Däniken en un aspecto importante: afirma ser un estudioso de las lenguas antiguas, y sus seguidores lo consideran como tal. No es un estudioso de las lenguas antiguas, y no tiene credenciales para demostrar que lo es. Yo soy alguien que puede pedirle cuentas, ya que tengo los títulos y cursos que demuestran que sé de lo que hablo. No me molesto con von Däniken, ya que no pretende ser un erudito en mi campo.

Mi página web sigue en línea, pero está anticuada y es bastante fea (he aprendido algunas cosas sobre diseño de páginas web desde 2001, al menos lo suficiente para hacer un trabajo menos feo). Actualizaré mis críticas sobre Sitchin en PaleoBabble, y también las ampliaré. Mi objetivo es ofrecer a los lectores tantos datos primarios como pueda. Este es el primer esfuerzo de este tipo. Quiero que los lectores puedan comprobar los datos, y haré todo lo posible para ponerlos en SUS manos. Quiero que la gente sepa que no me lo estoy inventando. Cualquiera que haya leído a Sitchin sabe que no lo hace: hay que depender de sus (extrañas, por no decir otra cosa) traducciones de textos, así como de sus afirmaciones de que existen ciertas lecturas en los textos. Encontrar la fuente de sus citas es increíblemente frustrante la mayoría de las veces.

Con esta introducción, empecemos.

Uno de mis primeros archivos PDF sobre el trabajo de Sitchin trataba de la palabra elohim en la Biblia hebrea. Sitchin y sus seguidores afirman que la palabra elohim (comúnmente traducida como «Dios») es plural, por lo que debe traducirse como «dioses» donde aparece. Estos dioses son, por supuesto, los extraterrestres (los Anunnaki en la obra de Sitchin), por lo que se argumenta que la Biblia en realidad dice que los dioses extraterrestres crearon a la humanidad.

Esta es la verdad. La palabra elohim es morfológicamente plural. La morfología se refiere a la «forma» o construcción de una palabra – su forma. La cuestión, sin embargo, es que mientras elohim es plural en su forma, ¿lo es en su significado? Por sí mismo, elohim puede tener un significado singular o plural. ¿Cómo se puede saber? De dos maneras:

A. Gramática – Las palabras no tienen significado aparte de las oraciones, y las relaciones de las palabras en las oraciones están determinadas por la gramática. La gramática del hebreo (como la del inglés) le dirá si elohim es singular o plural. Permítame ilustrarlo con el inglés:

En inglés tenemos palabras que pueden ser singulares o plurales: «deer», «sheep», «fish». En estos ejemplos, necesitas otras palabras que te ayuden a decir si se refiere a uno o más de uno de estos animales. A veces, estas otras palabras son verbos que te ayudan a distinguirlos. Compara estos dos ejemplos

1) «The sheep is lost» – la palabra «is» es un verbo singular (va con un sujeto singular; no se diría, por ejemplo, «I are lost» – se usaría un verbo que va con el sujeto singular («I am lost»).

2)« The sheep are lost»- la palabra «are» es un verbo plural (de nuevo, otra palabra junto a nuestro sustantivo «sheep» nos dice en este caso que se trata de ovejas plurales.

Todo esto no es más que gramática básica – y todo idioma tiene gramática. El hebreo bíblico tiene sus propias maneras de decirnos si elohim significa un Dios o dioses plurales. Y en TODOS los pasajes de la Biblia hebrea en los que elohim crea a la humanidad (o cualquier otra cosa), elohim tiene un significado singular porque todos los verbos que lo acompañan gramaticalmente son singulares. Sitchin esta completamente equivocado. Su punto de vista es DOA.

Mi PDF original está aquí si quieres leerlo. Era bastante básico, con un ejemplo o dos. Incluso hice un PDF que mostraba que mi punto de vista funcionaba de la misma manera en ACADIO, un idioma que Sitchin supuestamente domina. Pero él no lo hace. Aquí está ese archivo. En cuanto a la segunda forma de distinguir entre singular y plural…

B. Contexto: también podría llamarlo «lógica», pero prefiero el contexto. A veces, la gramática no ayuda. Claro, si elohim es el sujeto de una oración y el verbo con el que va es singular, entonces la gramática te dice de inmediato que tienes UNA deidad. ¿Pero qué pasa si elohim es otra parte de la oración, como el objeto directo? Entonces los verbos no ayudan en absoluto. Aquí es donde el contexto se convierte en determinante. Apelar al contexto puede sonar subjetivo, pero en realidad no lo es; suele ser MUY claro.

Por ejemplo, considere la siguiente frase «Los israelitas entonaron cánticos de alegría a Yahvé, alabando a elohim por haberlos liberado a través del Mar Rojo». ¿Es elohim singular o plural? Es el objeto directo aquí, así que no podemos depender de la concordancia sujeto-verbo (gramática) para ayudarnos. Pero el contexto nos dice que los cantos de alabanza eran para Yahvé, ¡y Yahvé no es plural! Yahvé era el Dios de Israel, por lo que el siguiente elohim es obviamente singular en el contexto.

Pero basta de ejemplos. No quiero limitarme a contárselos, ya que hasta cierto punto tendrá que fiarse de mi palabra si no sabe hebreo, o si no tiene experiencia con una lengua extranjera. En lugar de eso, quiero DEMOSTRARTE que la opinión de Sitchin es falsa y darte los datos para que me compruebes a mí (¡y a él!) cuando quieras. No tengo miedo de darle los datos con el tipo de herramientas que utilizan los verdaderos eruditos, ya que los datos están de mi lado y son una firme refutación de la opinión de Sitchin. Con ese fin, he hecho algunos vídeos y he publicado algunos archivos para ti.

En primer lugar, he hecho un video de mí buscando en la Biblia hebrea con el software LOGOS Bible (1) todas las ocurrencias de elohim en la Biblia hebrea; (2) todos los lugares donde elohim se demuestra como singular a través de la gramática de la concordancia sujeto-verbo; y (3) todos los lugares donde elohim podría ser legítimamente traducido como un plural debido al verbo. El vídeo es de gran tamaño (18,2 MB; 11:27 de duración), por lo que se necesita alta velocidad y subir el volumen de los altavoces.

He publicado archivos PDF con los resultados de las búsquedas informáticas descritas en el vídeo anterior (quizá quieras ver primero el vídeo, ya que explica los resultados en estos archivos). Puede descargar todos los archivos PDF de forma gratuita:

Todas las apariciones de elohim en la Biblia hebrea (resultados en hebreo); 251 páginas; 2,5 MB; 2.601 apariciones, 99%+ son singulares por gramática o contexto:

https://drmsh.com/PaleoBabble/PDFs/elohim%20occurrences%20hebrew.pdf

Elohim como sujeto de un predicador singular (resultados en hebreo e inglés):

https://drmsh.com/PaleoBabble/PDFs/elohim%20as%20subject%20of%20SINGULAR%20verb%20or%20participle%20results.pdf

Elohim como sujeto de una forma verbal plural (resultados en hebreo e inglés):

https://drmsh.com/PaleoBabble/PDFs/elohim%20as%20subject%20of%20plural%20finite%20verb%20results.pdf

En segundo lugar, en el mismo vídeo de arriba también busco todos los lugares de la Biblia hebrea donde la palabra elohim se identifica como Yahvé-el Dios singular de Israel-demostrando que elohim es singular por razones de contexto. También puede descargar el archivo PDF de estos resultados: ¡más de 1.400 ocasiones en las que Yahvé coincide con elohim! Son 2,7 MB y 201 páginas.

Una última cosa. Los seguidores de Sitchin seguramente se encontrarán con este post. Si eres uno de ellos, no dudes en registrarte y comentar. No me envíes correos electrónicos, ya que no los leeré. Utiliza el espacio para comentarios. Quiero que el mundo vea tu respuesta. Sin embargo, si no puedes expresarte sin lenguaje soez, no lo aprobaré. Después de años de tratar con sitchinitas fundamentalistas, conozco el tipo de grito que suelen ofrecer en su rabia. Será ignorado, ya que no tiene valor. Pero si puedes estar en desacuerdo sin ponerte histérico, me encantaría publicar tu respuesta. Suele ser muy divertido. Pero ten cuidado, te exigiré datos y coherencia, y si no puedes proporcionarlos en los intercambios, parecerás muy estúpido. Y no te lo impediré.

LINK DEL VIDEO:

https://drmsh.com/PaleoBabble/Videos/SitchinElohimVideo1/SitchinElohimVideo1.html

LINK DEL PDF: https://drmsh.com/PaleoBabble/PDFs/elohim%20as%20subject%20of%20plural%20finite%20verb%20results.pdf

SEGUIR:

COMPARTIR:

ENVIAR UN MENSAJE

Recibe las últimas noticias

Suscríbete a nuestro boletín

DR. MICHAEL S. HEISER © 2023

Scroll al inicio